"I am interested in art as a metaphoric social observation. I would like to explore and expose the habitual acts of routine and repetition most people settle into on a day-to-day basis. Essentially I want to visually study how we (people) interact and react to art and each other and ultimately how this dictates the way we define ourselves. I am interested in drawing deconstructing the average person's life. I want to explore these ideas through a variety of mediums and formats including paintings,smoke art,gule art and Newspapers art (which would include elements of assemblage and re-representation of found objects). I though I enjoy it as a medium I do believe in the strength of Art as documentation and artistically as small part of a greater visual whole.I am also interested in ideas of space and the way we view art and define art in a gallery setting."
"Je m'intéresse à l'art en tant qu'observation sociale métaphorique. Je voudrais explorer et exposer les actes habituels de routine et de répétition que la plupart des gens s'installent au jour le jour. Essentiellement, je veux étudier visuellement comment nous (les gens) interagissons et réagissons à l'art et les uns aux autres et, finalement, comment cela dicte la façon dont nous nous définissons. Je suis intéressé par le dessin déconstruisant la vie de la personne moyenne. Je veux explorer ces idées à travers une variété de médiums et de formats, y compris la peinture, l'art somal, l'art gule et l'art des journaux (qui incluraient des éléments d'assemblage et de re-représentation des objets trouvés). Je pense que j'aime bien la force de l'Art en tant que document et que je fais artistiquement partie d'un plus grand ensemble visuel. Je m'intéresse aussi aux idées de l'espace et à la façon dont nous voyons l'art et définissons l'art dans une galerie."
"In my work I want to explore opportunities for viewing and composing art outside the traditional gallery or museum environment. I would like to do this by cvariety site-specific projects that allow me to incorporate the viewer as an active participant. I believe this participation can be direct or indirect and can take a variety of unconventional forms, such as found or collected objects that reveal common social threads through personal habits; or through literal mediums including interviews and visual media analysis. I wish to explore and acknowledge our often universal habits and desire for social consistency and/or conformity through the juxtaposition of information acquired from everyday people,television,magazines and newspapers. I am interested in the effects of the media on the average person and how that in turn dictates the way they affect their surroundings, so I would like, whenever possible,to incorporate media specific mediums such as paintings and drawing to parallel and question the effects in our day to day living."
"Dans mon travail, je veux explorer les possibilités de voir et de composer de l'art en dehors de la galerie traditionnelle ou de l'environnement muséal. Je voudrais le faire par cvariety projets spécifiques au site qui me permettent d'intégrer le spectateur en tant que participant actif. Je crois que cette participation peut être directe ou indirecte et peut prendre une variété de formes non conventionnelles, telles que des objets trouvés ou collectés qui révèlent des fils sociaux communs à travers des habitudes personnelles; ou par des moyens littéraux, y compris des entrevues et l'analyse des médias visuels. Je souhaite explorer et reconnaître nos habitudes souvent universelles et notre désir de cohérence sociale et / ou de conformité par la juxtaposition d'informations acquises par les gens ordinaires, la télévision, les magazines et les journaux. Je m'intéresse aux effets des médias sur la personne moyenne et à la façon dont ils affectent leur environnement. Je voudrais donc, autant que possible, incorporer des médiums spécifiques tels que la peinture et le dessin pour mettre en parallèle les effets dans notre vie quotidienne."
At present my work is limited by my resources. This does not allow me to focus my energies directly into these observations, however I attempt with each body of work to further express these concerns visually into an aesthetic painting language. From my research I believe that your environment would allow me towork toward these goals.
Actuellement, mon travail est limité par mes ressources. Cela ne me permet pas de concentrer mes énergies directement sur ces observations, mais je tente avec chaque travail d'exprimer davantage ces préoccupations visuellement dans un langage de peinture esthétique. D'après mes recherches, je crois que votre environnement me permettrait d'aller vers ces objectifs.